3 septembre 2007
Pipolitique™
Pipolitique™. — Adj., 1° de l'anglo saxon francisé pipole (de l'expr. pop. pipe au lait, qui signale une pipe conduite jusqu'à l'émission d'humeurs séminales d'aspect laiteux), et 2° du grec polis qui, après adjonction d'une tique (de langage), désigne une manière particulière de se fixer sur la « cité » (le corps social) à la façon de certains acariens ectoparasites. Commentaire. — Le succès de ce néologisme (peu attesté avant la date de rédaction de la présente notice) semble dû à une confusion avec ce que l'on nomme presse people, un instrument dérivé du presse-purée. La dérivation (technique) et la contamination (sémantique) passeraient par le rapprochement de pipe au lait (quasi poétique) et de l'expression lâcher la purée (archi triviale). Elle pourrait aussi s'expliquer par la présence constante de lait dans la plupart des bonnes recettes de purée (exept. : la purée de pois des aviateurs, qui est attestée avant la création du corps professionnel des hotesses le l'air). |
Evolution théorique. — Le terme est pris comme exemple par Charles Sanders Pierce pour montrer qu'un mot opaque ou équivoque perdait son opacité et son équivocité sous l'effet d'explicitation propre au travail du lexicographe. Cette remarque a été ultérieurement tempérée par Dan Sperber qui a, pour sa part, ajouté, comme condition nécessaire et suffisante, la crédibilité du lexicographe. Pierre Bourdieu ajoutera une condition de possibilité décrivant le rapport dynamique de crédulité comme un enjeu social permanent dont le lexique, à travers ses rapports de sens, n'est que l'épiphanie (exploitée par le professionnel du lexique et historicisée par le sociologue soi-même). |
Publicité
Publicité
Commentaires